divine comédie (La)


La Divine Comédie Parmi les très nombreuses traductions françaises de La Divine Comédie de Dante celle de Joachim-Joseph Berthier occupe incontestablement une place à part. En effet, ce dominicain, qui a été recteur de l'Université de Fribourg (Suisse), entend proposer une traduction littérale qui permet, en respectant les conseils de traduction de Chateaubriand, de « suivre le texte, ligne à ligne, mot à mot », calquant ainsi le poème avec une exacte transparence. Toutefois, cette littéralité n'est pas la seule spécificité de cette traduction publiée en 1924. Convaincu que Dante le poète fut aussi un docteur, à savoir un philosophe et un théologien, Berthier considère que le « poème sacré » transmet un enseignement qui doit servir « pour le bien du monde qui vit mal », conformément à l'intention de Dante lui-même (Purgatoire XXXII, 103). L'étonnante beauté du poème est donc entièrement au service de la vérité.

61,95$

!

Pour un article en rupture de stock,
nous devons commander et généralement reçu dans les 4 à 10 jours

Pour un article en inventaire,
nous préparons la commande en moins de 4 heures ouvrables

LIVRAISON GRATUITE pour tout achat de 49,95$ et plus.
Disponibilité dans mon magasin
Réimpression
Parution : 18/05/2018
Éditeur : Desclée De Brouwer
ISBN : 9782220091976
No de produit : 1.931875
Avis bientôt disponible

VOUS ALLEZ AIMER